www.ujszeged.hu
2024. Kikelet hava (Március) 29.-e - Auguszta, Bertold neve napja.      Nevenapra / Születésnapra magyar köszöntés


Mátyás Szabolcs - Illik tudnom, mert magyar vagyok (PFD - 1.2 MB)

Hírlevél

e-mailcím:


Hírlevéltár
(korábbi hírlevelek)


A Magyar Királyság domborzati terképe
(A terkép rákattintva nagyítható)

Akiben csordogál egy csöppnyi magyar vér, illő, hogy megismerje Thuróczy János: A Magyarok Krónikája művét.
A képre kattintva meghallgathatja.
Hallgassa hát mindenki saját értelme, hite és azonosságtudata szerint!

Újszeged logo

Berén

Berén a középkori magyar neve (Dél-)Morvaország fővárosának. Római nevén: Eburodunum. Talán innen a többi későbbi neve is...

Mátyás király idejében Berén (Brünn-Brno) Magyarországhoz tartozott. Bécs-Berén-Boroszló mind Mátyás (vissza)hódítása. Szép fél-Árpád-sávos címere is csak hazafias vonzalmunkat erősítheti e gyönyörű közép-európai (egykor magyar) város irányában.

Berén címere Berén zászlaja

Visszafogottan Árpád-sávos csonka-címere és csonka-zászlaja minden magyar szemnek lenyűgöző.

A szép magyar Berén név később a magyarellenes Habsburg terror (el)németesítő évtizedeiben kikopott a használatból, így a 19. századi magyar szövegekben már a ránkerőltetett németből átvett Brünn városnév az egyeduralkodó.

A kommunista rémuralom évtizedeiben szigorúan az adott ország nyelvén használt településnév szabályát alkalmazták az anyanyelvi alakok rovására is, így a szoci-magyar szövegekben tért nyert a magyar kiejtéstől legtávolabb álló, szlávos Brno változat, miközben elhomályosult azonossága a német Brünn névalakkal is. (Lásd Brnoi söröző... az egészséges magyar hangzó-összhang, "Beréni söröző" helyett!)

A nemzetveszejtő módszerváltás nyomán, 1990-től immár mindkét névváltozat - a német és a cseh is - használatban van a használó ízlésétől és műveltségétől (de leginkább műveletlenségétől) függően. Csak a az eredeti magyar Berén neve tűnik kiveszettnek. A fölvidéki (szlovákiai) és a csehországi magyar sajtó általában a Brünn változatot használja, de fölbukkan a Brno alak is (a helyi sportklubok, cégek tulajdonnevében).

A szép magyar Berén névváltozat pedig - meggyalázott nemzeti (ön)tudatunkkal egyetemben - föltámadására vár.


"Berénes" (Nagy) Magyarország - vázlatterkép

Mátyás király Magyarországa terképe: (Bécs-Berén-Boroszló a nyugati - halványkék - karéjban, a Mátyás-karéjban, az új, nyugati Magyar-karéjban... )

Magam - mint magyar - minden honfitársamnak csakis a szép magyar Berén névváltozatot ajánlom. Nemzeti megaláztatásunknak legyen végre vége! Magyarország és Berén igaz neve (ön)tudatunkkal egyetemben a föltámadására vár!

Szöbb Jövendőt!

kívánva tisztelettel:

Dr. Szabó László

 

 

Kovács Teréz: Szegedi képes szakácskönyv

Síklaky István - Létbiztonság és harmónia

Oláh Miklós: A Csillagépület

Tápai Antal : Életutam

Péter László: A város cselédje

Lakomakönyv

Aranyszarvas földjén

Tóth Béla: Tudósítások a török kori Szegedről

Tóth Béla: In prigione

Globalizációs végjáték

Szilágyi György: Tápé, a szegedi városrész

Halételek

Magyarország felszámolása

Bátyai Gitta: Újszegedi mozaikok

Churchill, Hitler és a szükségtelen háború

Marschalkó Lajos, Fiala Ferenc: Vádló Bitófák

Lengyel András: „Közkatonái a tollnak...”

Oláh Miklós: Fejezetek a szegedi várbörtön történetéből

Gulyás László : Edvard Bened

Bogár László - Magyarország és a globalizáció