www.ujszeged.hu
2025. Szelek hava (Április) 01.-e - Agád, Hugó neve napja.      Nevenapra / Születésnapra magyar köszöntés


Mátyás Szabolcs - Illik tudnom, mert magyar vagyok (PFD - 1.2 MB)

Hírlevél

e-mailcím:


Hírlevéltár
(korábbi hírlevelek)


A Magyar Királyság domborzati terképe
(A terkép rákattintva nagyítható)

Akiben csordogál egy csöppnyi magyar vér, illő, hogy megismerje Thuróczy János: A Magyarok Krónikája művét.
A képre kattintva meghallgathatja.
Hallgassa hát mindenki saját értelme, hite és azonosságtudata szerint!

Újszeged logo

Hírlevéltár

2024-08-05 - Éli, Éli, Hát erre tartogattál !

Éli, Éli, Hát erre tartogattál !

KENYÉR (AUGUSZTUS) HAVA 5.-ÉN… ÉPPEN MA 132 esztendeje…

1892-ben e napon született George M. Lamsza (szírül: ܓܝܘܪܓܝܣ ܠܡܣܐ ) arámi anyanyelvű asszír szerző Mar Bisuban, a mai Törökország dél-keleti csücskében. E hely neve arámiul Mar Iso, törökül Karakilisze, magyar jelentése szerint Feketetemplom vagy Száraztemplom…

Ő az eredeti arámi biblia, a Pesitta (azaz egyszerű) Biblia fordítója és népszerűsítője.

Jézus utolsó szavait is ő fordította és értelmezte végre helyesen: 
Éli, Éli, lemana sabaqthani – azaz – Élő Istenem, hát erre tartogattál ! – Jézus anyanyelvén az utolsó mondatában szó nincs „elhagyatás”-ról…
hiszen a Terv maga a Föltámadás !!!

Amit Urunk a keresztről látott… (Crucifixion, seen from the Cross by James Tissot, c. 1890)

Jézus utolsó szavai arámiul is fönnmaradtak ! Érdemes hát Őt szó szerint, az anyanyelvén idézni.

A közkézen forgó Bibliákban Máté evangéliumában ( 27:46 ) :

Eli, Eli, lama szabakhthani? – Istenem, Istenem, mért hagytál el engem?

De ez az Arámi Bibliában – a Jézus nyelvét értők meg beszélők bibliájában :

Éli, Éli, lemána sabaqthán(i) ! – Istenem, Istenem, hát erre tartogattál…

Elhagyatásról az arámi ősiratokban bizony szó nincs… – ܐܝܠ ܐܝܠ – Éli, Éli ! Istenem, Istenem !

Így a legutolsó szó is következetes(ebb)en ért(elmez)hető : „Beteljesedett!

Salvador Dalí – Krisztus a kereszten

 

Érdemes az arámi anyanyelvű nesztori(ánus) George Lamsa [ejt: Lamsza] által a Pesitta Bibliából idézett Arámi Újszövetség avagy az Evangeliumok talán hitelesebb szövegét is végiggondolni a szülinapján…

Jézus az anyanyelvén arámiul Élit szólítja, az Élő Istent…

Éli, Éli, Hát erre tartogattál ! < Nyisson ide !





Csonkországunkban a "szabad"-nak gúnyolt sajtót a pártsajtótermékek uralják, melyek a Haza becsülete elé kiszolgált, vagy megbízó pártjaik érdekeit helyezik. E fősodratú sajtó persze pártérdeke(k) szerint szól, vagy hallgat. Amennyiben Ön ezeket részesíti előnyben, úgy örömmel vesszük leiratkozását a hírleveleinkről. LEIRATKOZÁS ITT!

 

Gyökerek és fények

Aki Európából (is) látta Magyarországot...

Tömörkény István: Hétről hétre

Szeged (magyar)

Gulyás László : Edvard Bened

Hiper- és hipoaktivitás, figyelemzavar

Az Adriától Amerikáig

Bogár László : Örvényben

Balázs Imre: Béketelep története

Péter László: Árvízi emlékek Szegeden

Síklaky István - Létbiztonság és harmónia

Péter László: A város cselédje

Kilófaló sütemények

Bálint Sándor - A szegedi paprika

Tóth Béla: Tudósítások a török kori Szegedről

Monostori László: Szeged könyvkereskedése és könyvterjesztése 1835-1998

Földbeszántott keserűség avagy az utolsó barázda

Globális uralmi rend

Az élő Árpádok

Jozef Tiso és a szlovákiai holokauszt